-
1 zärtlich
1. 'tsɛrtlɪç adjtierno, afectuoso, cariñoso, dulce2. 'tsɛrtlɪç advcon ternura, cariñosamente, con dulzurazärtlich ['tsε:ɐtlɪç]I Adjektivcariñoso; (liebevoll) afectuosoII Adverbcon cariñoAdjektiv————————Adverb -
2 zärtlich
-
3 zärtlich
-
4 zärtlich
zärtlich a не́жный, ла́сковый, серде́чныйzärtlich tun разг. не́жничать, разводи́ть не́жности; притворя́ться не́жным [лю́бящим]sie sind zärtlich wie die Tauben они́ ворку́ют как голубки́j-m zärtlich [in zärtlicher Liebe] zugetan sein люби́ть кого́-л. пре́данно и не́жноzärtlich a чувстви́тельный, восприи́мчивый, впечатли́тельный -
5 zärtlich
zärtlich1 teder, liefdevol, liefkozend♦voorbeelden:zärtlich mit, zu jemandem sein • teder zijn voor iemand -
6 zärtlich
adjzärtlich tun — разг. нежничать, разводить нежности; притворяться нежным ( любящим)j-m zärtlich ( in zärtlicher Liebe) zugetan sein — любить кого-л. преданно и нежно2) чувствительный, восприимчивый, впечатлительный -
7 zärtlich
1. a1) нежный, ласковый, сердечныйzärtlich zu j-m sein — быть ласковым [нежным] к кому-л
2) высок заботливый2. adv1) нежно, ласково2) высок заботливо -
8 pet
1. noun1) (tame animal) Haustier, das2. adjectiveteacher's pet — (derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin
1) (kept as pet) zahm3) (favourite) Lieblings-something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)
4) (expressing fondness) Kose[form, -name]3. transitive verb,- tt-2) (fondle) streicheln; liebkosen4. intransitive verb,* * *[pet] 1. noun1) (a tame animal etc, usually kept in the home: She keeps a rabbit as a pet; ( also adjective) a pet rabbit/goldfish.) das Haustier, Haus-...2) ((especially of children) a delightful or lovely person (used also as a term of affection): Isn't that baby a pet?; Would you like some ice-cream, pet?)2. adjective(favourite; greatest: What is your pet ambition/hate?) Lieblings-..3. verbpast tense, past participle petted)1) (to stroke or caress (an animal) in a loving way: The old lady sat by the fire petting her dog.) hätscheln2) ((slang) to kiss, hug and caress: They were petting (each other) in the back seat.)•- academic.ru/107671/pet_name">pet name* * *[pet]I. nteacher's \pet Liebling m des Lehrers/der Lehrerin1. (concerning animals) Tier-\pet cat Hauskatze f\pet shop Tierhandlung f\pet snake Schlange f als Haustierto be one's \pet hate jdm ein Gräuel seinIII. vi<- tt->IV. vt<- tt->▪ to \pet sb/an animal jdn/ein Tier streicheln [o liebkosen]* * *(MED) abbr PET nt* * *pet1 [pet]A s1. Haus-, Heimtier n2. a) oft pej Liebling m:the teacher’s pet der Liebling des Lehrersb) Schatz m figB adj1. Lieblings…:pet dog Schoßhund m;pet form Koseform f;2. Tier…:C v/t1. (ver)hätscheln2. streicheln, liebkosenD v/i umg Petting machenpet2 [pet] s:a) beleidigt sein,b) gereizt sein,c) schlecht gelaunt sein* * *1. noun1) (tame animal) Haustier, das2) (darling, favourite) Liebling, der; (sweet person; also as term of endearment) Schatz, der2. adjectiveteacher's pet — (derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin
1) (kept as pet) zahm2) (of or for pet animals) Haustier-3) (favourite) Lieblings-something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)
4) (expressing fondness) Kose[form, -name]3. transitive verb,- tt-1) (treat as favourite) bevorzugen; verwöhnen; (indulge) verhätscheln2) (fondle) streicheln; liebkosen4. intransitive verb,* * *n.Haustier -e n.Liebling -e (Kind, Tier) m.Lieblingstier n. -
9 turteln
v/i umg. bill and coo* * *tụr|teln ['tʊrtln]vito bill and coo; (Liebespaar auch) to whisper sweet nothings* * *tur·teln[ˈtʊrtl̩n]vi▪ [miteinander] \turteln to whisper sweet nothings [to one another [or each other]], to bill and coo [with one another [or each other]] BRIT* * ** * *turteln v/i umg bill and coo* * * -
10 fondle
transitive verb* * *['fondl](to touch, stroke etc affectionately: He fondled the dog's ears.) liebkosen* * *fon·dle[ˈfɒndl̩, AM ˈfɑ:-]vt1. (lovingly)▪ to \fondle sb/sth jdn/etw streicheln2. (erotically)* * *['fɒndl]vt(zärtlich) spielen mit; (= stroke) streicheln; person schmusen mit* * *A v/t1. (liebevoll) streicheln, (-)spielen mit2. obs verhätschelnB v/i zärtlich sein* * *transitive verb* * *v.hätscheln v.liebkosen v. -
11 Vater
оте́ц. jd. ist ganz der <ganz sein, der ganze> Vater кто-н. весь в отца́ <вы́литый оте́ц>. jd. wird wie sein Vater кто-н. пошёл [umg уроди́лся] в отца́. wie ein Vater besorgt, zärtlich sein, sorgen как (родно́й) оте́ц. jd. ist zu jdm. wie ein Vater кто-н. кому́-н. как оте́ц родно́й. jd. könnte jds. Vater sein auch кто-н. кому́-н. годи́тся в отцы́. Vater Zille стари́к Ци́лле idkl. Vater Rhein ба́тюшка Рейн. der (geistige) Vater v. etw. (духо́вный) оте́ц <родонача́льник> чего́-н. " Vater und Söhne" Roman " Отцы́ и де́ти" die Vater der Stadt отцы́ го́рода. das kann Vater Staat bezahlen э́то идёт за казённый счёт. Vater unser, Unser Vater Gebetsanfang Отче наш. unser himmlischer Vater, unser Vater im Himmel оте́ц наш небе́сный. der Heilige Vater святе́йший оте́ц. unsere Vater Vorfahren на́ши отцы́. zu seinen Vatern heimgehen < versammelt werden> отправля́ться /-пра́виться <отходи́ть /отойти́> к пра́отцам. dein Vater ist wohl Glaser! geh aus dem Licht ты что прозра́чный, что ли ?! der Erfolg hat viele Vater, der Mißerfolg keinen на успе́х претенду́ют все <претенду́ет ка́ждый>, в слу́чае неуда́чи - никого́ не найти́ -
12 acaramelar
verbo transitivo————————acaramelarse verbo pronominalacaramelaracaramelar [akarame'lar]mit Karamell überziehen -
13 schmeicheln
льстить по-. v. Augen, Stemme ласка́ть. mit den Augen schmeicheln ласка́ть взгля́дом. jdm. mit schönen Worten schmeicheln льстить /- кому́-н. краси́выми слова́ми. sich mit einer Hoffnung schmeicheln льстить себя́ <льсти́ться > наде́ждой. ohne mir zu schmeicheln < schmeicheln zu wollen>, … не льстя себе́ … | etw. schmeichelt jdm. berührt angenehm что-н. льстит кому́-н. etw. schmeichelt jds. Eitelkeit что-н. льстит чьему́-н. тщесла́вию. durch etw. geschmeichelt sein [sich geschmeichelt fühlen] быть [чу́вствовать [ус] по- себя́] польщённым чем-н. | mit jdm. schmeicheln zärtlich sein ласка́ться к кому́-н. das Kind schmeichelt mit der Mutter ребёнок ласка́ется к ма́тери | sich schmeicheln + Infinitivkonstruktion льстить себя́ наде́ждой + Objektsatz . ich schmeichle mir, den Text genau zu kennen я льщу́ себя́ наде́ждой, что я то́чно зна́ю э́тот тескт. die Musik schmeichelt sich ins Ohr му́зыка ласка́ет слух. sich in jds. Herz schmeicheln ла́ской покоря́ть покори́ть чьё-н. се́рдце | schmeichelnde Worte льсти́вые слова́. etw. schmeichelnd sagen говори́ть сказа́ть что-н., что́бы польсти́ть. jds. Foto ist geschmeichelt на фотогра́фии кто-н. краси́вее, чем на са́мом де́ле -
14 câliner
kɑlinevliebkosen, schmusencâlinercâliner [kαline] <1>Beispiel: câliner quelqu'un zu jemandem zärtlich sein -
15 schmusen
v/i umg.2. pej. (schöntun) soft-soap* * *das Schmusennecking* * *schmu|sen ['ʃmuːzn]vi (inf)(= zärtlich sein) to cuddle; (mit Freund, Freundin) to cuddle, to canoodle (Brit inf)mit jdm schmúsen — to cuddle sb/canoodle (Brit inf) with sb
* * *schmu·sen[ˈʃmu:zn̩]vi (fam)▪ [mit jdm] \schmusen to cuddle [sb], to cuddle up [to sb], to kiss and cuddle [or sl to neck] [with sb]* * *mit jemandem schmusen — cuddle somebody; < lover> kiss and cuddle or (coll.) neck with somebody
* * *schmusen v/i umg1. cuddle (mit jemandem sb); Liebespaar: kiss and cuddle, smooch2. pej (schöntun) soft-soap* * *mit jemandem schmusen — cuddle somebody; < lover> kiss and cuddle or (coll.) neck with somebody
* * *v.to smooch v. -
16 schmusen
1) mit jdm. zärtlich sein ласка́ться <ла́ститься > к кому́-н. sie schmusen miteinander они́ ласка́ются <ла́стятся> друг к дру́гу3) Unsinn reden болта́ть чепуху́ -
17 kela
kela [˅çeːla] zärtlich sein;kela med ngn mit jdm schmusen -
18 pomazlit se
-
19 pomazlit se
-
20 dédelget
dédelget zärtlich sein; verhätscheln; hegen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zärtlich ist die Nacht — (engl. Tender is the Night) ist ein Roman des amerikanischen Schriftstellers F. Scott Fitzgerald, der zum ersten Mal 1934 veröffentlicht wurde. Der autobiographisch geprägte Roman kritisiert die Mitglieder der in Europa lebenden amerikanischen… … Deutsch Wikipedia
zärtlich — sanft; behutsam; zart; lieb; einfühlsam; liebevoll * * * zärt|lich [ ts̮ɛ:ɐ̯tlɪç] <Adj.>: 1. (in seinem Verhalten einem anderen gegenüber) große Zuneigung ausdrückend, davon zeugend: ein zärtlicher Blick, Kuss; zärtliche Worte; zärtlich zu… … Universal-Lexikon
zärtlich — zä̲rt·lich Adj; 1 so, dass dabei Liebe oder Zuneigung ruhig und sanft, nicht heftig ausgedrückt wird <ein Blick, ein Kuss, Worte; jemanden zärtlich streicheln, berühren, ansehen, anlächeln> 2 darauf bedacht, dass es jemandem, den man liebt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schätzele — zärtlich sein … Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch
Liebkosen — Befummeln (derb); Schmusen; Ankuscheln; Streicheln; Zärtlichkeit * * * lieb|ko|sen [li:p ko:zn̩], liebkoste, liebkost <tr.; hat (geh. veraltend): liebevoll streicheln o. Ä. (und dadurch seine Zuneigung ausdrücken): jmds. Hand, Haar, Haut… … Universal-Lexikon
liebkosen — kraulen; kuscheln; schmusen; tätscheln; ei, ei machen (umgangssprachlich); streicheln; schmiegen; herzen * * * lieb|ko|sen [li:p ko:zn̩], liebkoste, liebkost <tr.; hat (geh. veraltend): liebevoll … Universal-Lexikon
Schmusen — Befummeln (derb); Ankuscheln; Streicheln; Zärtlichkeit; Liebkosen * * * schmu|sen [ ʃmu:zn̩] <itr.; hat (ugs.): mit jmdm. zärtlich sein, Liebkosungen austauschen: die Mutter schmust mit ihrem Kind; die beiden schmusten [miteinander]; ein… … Universal-Lexikon
schmusen — kraulen; liebkosen; kuscheln; tätscheln; ei, ei machen (umgangssprachlich); streicheln; schmiegen; herzen * * * schmu|sen [ ʃmu:zn̩] <itr.; hat (ugs.): mit jmdm. zärtlich sein, Liebkosunge … Universal-Lexikon
schmeicheln — gut zureden; (sich) einschmeicheln (bei); sich lieb Kind machen; schwänzeln; hofieren; nachsteigen (österr.); (sich) anbiedern; Kreide fressen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
liebkosen — kosen »zärtlich sein«: Lat. causa »Sache; Rechtssache; Ursache« gelangte im Bereich der Rechtssprache früh ins Dt. als ahd. kōsa »Rechtssache«. Davon abgeleitet ist das Verb ahd. kōsōn »verhandeln, erörtern, besprechen; erzählen; reden,… … Das Herkunftswörterbuch
kosen — »zärtlich sein«: Lat. causa »Sache; Rechtssache; Ursache« gelangte im Bereich der Rechtssprache früh ins Dt. als ahd. kōsa »Rechtssache«. Davon abgeleitet ist das Verb ahd. kōsōn »verhandeln, erörtern, besprechen; erzählen; reden, plaudern«… … Das Herkunftswörterbuch